The e-ROSA project seeks to build a shared vision of a future sustainable e-infrastructure for research and education in agriculture in order to promote Open Science in this field and as such contribute to addressing related societal challenges. In order to achieve this goal, e-ROSA’s first objective is to bring together the relevant scientific communities and stakeholders and engage them in the process of coelaboration of an ambitious, practical roadmap that provides the basis for the design and implementation of such an e-infrastructure in the years to come.
This website highlights the results of a bibliometric analysis conducted at a global scale in order to identify key scientists and associated research performing organisations (e.g. public research institutes, universities, Research & Development departments of private companies) that work in the field of agricultural data sources and services. If you have any comment or feedback on the bibliometric study, please use the online form.
You can access and play with the graphs:
- Evolution of the number of publications between 2005 and 2015
- Map of most publishing countries between 2005 and 2015
- Network of country collaborations
- Network of institutional collaborations (+10 publications)
- Network of keywords relating to data - Link
CTs contrast with stylistically or collocationally restricted CTs, e.g. Ru krasnyj 'red' vs. bagrjanyj or rumjanyj. Second-order CTs are understood to be hyponyms of basic CTs (e.g. Ru alyj -> krasnyj). Nuances can be expressed by combining adjectives: Ru koricnevato-zeltyj 'brownish-yellow'. The Sl languages can form new CTs very easily, e.g. Ru pesocnyj 'sand-coloured' < pesok 'sand'. CTs in Sl languages can be expressed also as verbs: beleti 'to appear white, to be white'. CTs are often borrowed: Bg pemben and morav < Tk, oranzev and rozov < Ru. According to Berlin and Kay, CSl would be a stage-IV language, with apparently no CSl CT for BLUE. Collocationally restricted CTs are predicated of people's eyes, hair or complexion or of animals' coats, especially those of horses and cows: Pol bulany 'dun; sorrel', cisawy 'chestnut', gniady 'bay'. Kinship is a biological category but, unlike other animals, human beings consciously and explicitly use the categories of kinship to define social relationships. CSl possesses a complicated terminology of kinship. In agricultural societies it was imperative to distinguish patrilineal from matrilineal relatives: the husband's relatives were important but not the wife's. Some Sl languages retain many CSl KTs, while others, such as Ru, have lost most of them. CTs and KTs occur in a host of metaphorical uses.
Inappropriate format for Document type, expected simple value but got array, please use list format